Le souci du détail
On a coutume de ranger la peinture dans des tiroirs : classicisme, néo-classicisme, réalisme, romantisme, impressionnisme, futurisme, cubisme, etc. jusqu’au post-modernisme. Je n’entre pas dans cette commode.
On a coutume de ranger la peinture dans des tiroirs : classicisme, néo-classicisme, réalisme, romantisme, impressionnisme, futurisme, cubisme, etc. jusqu’au post-modernisme. Je n’entre pas dans cette commode.
Etant donné l’objet de ma
peinture (principalement la ville) je me sens davantage attiré par l’hyperréalisme.
Des peintres comme Antony Brunelly, Clive Heads, Robert Bechtle, John Baeder,
David Cone, Bertrand Meniel m’inspirent davantage que les visions
impressionnistes, futuristes ou expressionnistes de la ville, par exemple..
Toutefois, je tiens à conserver
une certaine « épaisseur » à ma peinture (ce que les hyperréalistes,
en général, excluent pour être au plus près du lisse et du brillant de la
photographie avec laquelle ils prétendent (à bon droit) rivaliser. La ville
elle-même n’est pas lisse. Elle présente des aspérités, des rugosités.
On n’y surfe pas comme sur une vague. On n’y patine pas comme sur de la glace.
_____________________________
The
attention to the detail
There seems
to be a practice adopted by those who write about art : they store painting in
compartments : classicism, neoclassicism, realism, romanticism, impressionism,
futurism, cubism, to postmodernism. I don't enter in that chest of drawers.
Given the
object of my paint (principally the town), I feel attracted by hyper-realism.
painters like Antony Brunelly, Clive Heads, Robert Bechtle, John Baeder, David
Cone, Bertrand Meniel inspire me more than the impressionistic, futuristic or expressionistic visions of the town, for example.
However I
wish to insure a kind of
"thickness" to my painting (thing excluded by the hyper realistic painters,
in the aim to be more close of the smooth surface of the photograph with which
they rightly claim to compete.
The town
itself is not smooth.It presents asperities, roughness. We can't surf on it as
we make on a wave. We don't skate on it as we make on the ice.
On the
drawer into which I put my painting, we can write : "moderated
hyper-realism", for example.
______________________![]() |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire